Wednesday, June 5, 2013

The Geisha’s spirit 芸妓(げいこ)の心意気(こころいき)

 
Mrs. Mineko Iwasaki, a famous Geisha who has already retired, has written several autobiography.
In her autobiography, I found out a good story to be very helpful in order to understand the Geisha. I would like to introduce the story so.

Is that a millionaire, who was one of the regular customers, offered to give her an apartment as a present. It was the good old days.

In the present age, it is unthinkable to give a woman an apartment as a present, but it is not at all an exaggerated story, because when I lived in Taiwan in old days, the Japanese businessman leaving his family behind normally went back to Japan after giving his local wife an apartment as a gift.
There is no doubt that an apartment is an exceptional gift of course.

At that time, she refused to say "Because it is not gift-wrapped present, I don’t want it”, and she has never received any lavish and excessive gifts.
This interesting story shows just the Geisha’s spirit like Chivalry.
Geisha are good at catch of talk and they are the cultured professionals who entertain guests cordially with the highest quality and treat guests with consideration.

Karyukai is not the closed place where only a man plays.
"Members only" is a mere entrance into the pleasure quarters entertaining guests cordially with the highest quality.
It means that go through a procedure to have the Kryukai’s understand that you are a trustworthy person without any problems.

Using a lot of money may not necessarily go well to entertain important customers.
Please try once to experience geisha play.
No problem even if you are not good at Japanese.


-----  by Mori-sensei MJI.


もうとっくに芸妓(げいこ)を卒業(そつぎょう)されていますが、岩崎峰子(いわさきみねこ)さんという有名な方(かた)が自叙伝(じじょでん)をいくつか書いておられます。
その中に、芸妓(げいこ)を理解する上でとても参考(さんこう)になるいい話がありましたので紹介したいと思います。

ある大金(おおがね)持ちの馴染(なじ)み客の一人が彼女にマンションをプレゼントしたいと申し出たことがあったそうです。古(ふる)き良(よ)き時代でしたね。

今でこそプレゼントにマンションと聞くとびっくりするかも知れませんが、台湾(たいわん)に住んでいた昔、単身赴任(たんしんふにん)の日本人男性は現地妻(げんちづま)にマンションをプレゼントしてから帰国するものだと聞いていましたから、決して大げさなことではなかったと思います。
もちろん破格(はかく)のプレゼントであることに間違いはありませんが。

その時彼女は、「包装紙(ほうそうし)で包(つつ)めないから要(い)らない。」と言って断(ことわ)り、過分(かぶん)なプレゼントを受け取ることは一切(いっさい)なかったそうです。
これこそ芸妓(げいこ)の心意気(こころいき)というものです。
彼女達は言葉のキャッチボールに長(た)けた、おもてなしのプロだということです。

 花柳界(かりゅうかい)は男性だけが遊ぶ閉(と)ざされた世界ではありません。
「一見(いちげん)さんお断(ことわ)り」も究極(きゅうきょく)のサービスへの入り口に過ぎず、
先方(せんぽう)から「あなたは問題のない信用できる人」と分(わ)かってもらう為(ため)に、
相応(そうおう)の手順(てじゅん)を踏(ふ)むことなのです。

大事(だいじ)なお客様を接待(せったい)するのに、お金をかけたからといってうまくいくとは限りません。
一度は芸妓(げいこ)遊びを経験(けいけん)してみてください。
日本語が上手(じょうず)じゃなくても大丈夫(だいじょうぶ)ですよ。

No comments:

Post a Comment